下载链接:
做了很长时间润色和修正,本来想六一下午发的,但还是说儿童节快乐,结果发现这游戏是拿macromedia做的,字体替换无解,搞了老半天,只能借字发出来,参考了重制版的部分专业词汇文本,但实际上用不上,如果说重制版是形而上的淫虐,那初版则是一种可爱的初始版本。
PS:汉化这作品的原因是男主角与我当初念书时期太像了,有一种莫名其妙的的相似感,看古典哲学书给同学家长讲的愣住了,也很事逼,替别人出头打架,给别人免费补习都有我,尤其是男主的名字跟我第一次接触互联网起的网名就差一个字,总之很多地方很相似,所以玩这个游戏会有一种极为怪异的感觉,为了了却此感,就ai汉化了本作品。
注意几点:7z极限压缩,日文转区,汉字是借日文汉字的意译和音译,非纯爱作品,大概只有重度爱好者会喜欢。
现在计划:非常多(等有时间统计)
欢迎私信各种方面的冷门作品,也欢迎传播出去给别的地方的同好来投稿冷门作品,虽然可能会往后拖
更新:修正了有的文本未翻译的错误,修正了有的地方卡死的bug
还在修其他未翻译的文本,正在边玩边修XD
我已经边修边玩完成了所有结局,语序啊错句啊都应该没什么问题了,只有一些过短的语气和神秘符号保留下来,增加诡异感,顺便发一点感想,因为这里我应该不会发长篇AVG研究报告,主要给喜欢終ノ空的人简单科普大白话一下。这游戏是需要一定系统学过哲学的人感觉到。原始版本的终之空,应该说是纯洁版的形而上和当年流行的文化符号,包含了素晴日的神学构想,但是谜底藏的很深。素晴日则是放弃第一视角也就是祝福的观察者视角,直接不掩盖神学构架,完完整整写了出来,而前后铺垫感人情节这一点增强了普通读者需求,所以节奏更为舒缓,改编最为精妙。remake版相对来说就把谜底擦的更干净了,更加通俗的展现人物,感人桥段也就更多些,更符合普通读者需求。
应该没有bug了,因为我打通了,这是我耗时最长的ai汉化XD,感谢各位催促,若有bug,还是可以找我XD
下载说明:
-
长效载点所需支付的积分,为系统动态计算生成,并非上传者设置。
原因参见:此贴(结尾部分),以此为由攻击发布者的评论一律删除处理。 - 部分资源会被浏览器识别为有害程序拦截下载,取消拦截的方法参见 FAQ。
- 存档类下载后解压缩到游戏安装路径下相关文件夹,覆盖同名文件即可!安全起见我们建议您备份原文件。
- 免CD/DVD补丁类如果无特别使用说明,下载后解压缩到游戏安装目录下运行即可。
- 本站资源全部采用 WinRAR v5.0 版压缩,下载后不能解压请安装 WinRAR v5.0+。
- 本站下载不保证完全兼容手机端,部分浏览器(手机端、360等)可能无法正常下载本站资源。
- 文件安全性评估仅供参考,2DFan无法承担您因依赖此报告结果,使用此文件所可能导致的各种形式的损害。
- 如需投诉补丁未授权转载问题,请先阅读 相关说明 后,至 站务小组 开贴投诉。
nb
能重現老遊戲的魅力很棒呀!
感謝你😍
感谢补丁,你的列表里有很多我很感兴趣的作品,好耶ヾ(✿゚▽゚)ノ
世界ノ全テノ全テ LOST CHILD 永遠の終わりに Abandoner No Reality
夕緋ノ向コウ側 FEARLESS] - - 大佬看看🤣我再来安利两个。水仙花和罪囚-The Sin-
都是老作啊,考古
很巧合,昨天审核同级生2介绍之后,在评论区写评论的时候,脑中回忆那些不错的上古作品时,还出现了这个的名字……
请问一下,终之空99年版无法安装(只能直接启动无法安装游戏) 因此在光盘里打不了补丁 我给文件复制出来再复制补丁却显示需要在光驱里进行游戏。然后我又将复制出来的文件打上补丁之后用软碟通封为镜像文件运行,但是运行完后依旧没有汉化文本出现。那么这个补丁该如何安装呢
把光碟内容提取出来就行,放到哪个盘都ok,但要做好原版备档,可能会有bug,再把我这个补丁替换进去,随便在你这记录一下,ODEON的文本看了一下,比终之空还要意识流XDD,可能ai翻译不佳,我又要大量润色了XDD
明白了 非常感谢
请问下文本是繁体该怎么搞🤔,上虚拟机吗
我这个‘借字汉化’,类似主机游戏的汉化,也就是他这个字体内嵌于游戏当中(部分老游戏的通病),但是又不像老主机游戏能提取出字表图像就能解决问题,只能借字表的字,比如呢就需要改为尼,非常需要玩家对汉字的想象力,所以需要重度爱好者XDD。这需要等高手以及我有时间精力解决这个问题。
ok谢谢,原来是这个问题。没事,也不怎么影响阅读
哥们什么时候整一下drei和delta社的游戏
地狱seek你都准备要搞吗🤔
往后放,虽然游戏很有趣,但是加密方法需要逆向才能试出来,我现在等级还不够
期待一下,这作还不错
我看你有权限,帮我把西历2236加上,我在搞这个游戏的r18范畴的汉化
我应该都做,都加上吧
两个都添加好了,你不跟我说我都不知道我能添加条目了
上个月有汉化组联系说2236在做了,R18部分暂不清楚
2236的坑真的有在填吗,我看bangumi有人去年就说有组接手了🤔
上个月有人过来要补丁文本,说是已经到校对阶段了……
斯巴拉西,期待一波原版的汉化
等他们出来我也能删库跑路了,还有人发录屏简直公开处刑🙈
🤣🤣🤣
最近刚搞完所有项目的文本修正,2236我知道有个github机翻,就是翻译问题太多,是个烂摊子,还没有r18,r18部分其实没多少,还有就是这个组的游戏我都翻了,就怕撞车XD
算了。我从来不署名,也不怕撞车XD
🙏 别骂了,是我菜。当时都说AI多厉害,实际上手了才知道被坑了🙈
原来是你啊,你做的很好啊,我是用4o汉化加上一堆后期修正,什么双关词,什么语句疑难点都写出来了,做的很好啊,当时买的steam版,找来找去完全没有r18补丁,作者官网那些特殊补丁都是给某些特殊网站上购买的,给我气的我想都没想就放弃游玩了,直接汉化r18版本之后让更多的同好去尝试一下,稍微提高一下作者销量XD
原来都这么强了,回头我找个作品用新模型再试试
不不,ai还是很傻的,翻译虽然通顺但是不够口语,经常性的胡诌XD,修正起来非常麻烦,我为此写了100多kb程序用来检测翻译的瑕疵,是你提供的双关词和语句疑难点,给我提供一个对谚语和经常性用语的优化空间,这一点你做的非常不错
支持,完全的人工,即蠢又浪费时间,(当然*汉化我也不说啥😅)
神树之馆有人占坑了,建议往后放一下🤔
请问一下,到琴美视点后游玩一段时间就会出现。Director Player Error的报错 报错内容是 Cast member not found "呀す子が着替えている" 的无意义内容 根据英文提示好像是缺文件?换回日文可以正常游玩 但是一打补丁游玩琴美视点依旧是报此错误
用兼容模式或虚拟机运行依旧有此错误
这是bug,等我一段时间,因为在其中发现有其他bug,等我慢慢解决
已经解决了,请你再试试
没问题了 非常感谢 大佬幸苦了
感谢大佬上传修复后的新版本,很感谢冷门作品仍然有人秉持着热情去进行汉化!
2024竟然还有原版终之空的汉化,这就是爱吗,