由 GanFan 添加于 2024-10-05 18:33:38
下载链接:
1、将压缩包里的内容解压至游戏本体目录,已经集成了去PlayDRM认证。(注意dlsite的版本游戏本体在DATA目录下,解压后的第一级目录是手册和Readme.txt)
2、和日文版可以共存,文本、图片资源、存档和配置文件互不干涉。
3、部分图片资源汉化。包括顶部菜单、对话框等等。但是在改设置界面的时候PS崩溃了,所以气急败坏放弃了哈。
4、有一点魔改,让原本不能在中文编码显示的“♪”能够显示。
下载说明:
-
长效载点所需支付的积分,为系统动态计算生成,并非上传者设置。
原因参见:此贴(结尾部分),以此为由攻击发布者的评论一律删除处理。 - 部分资源会被浏览器识别为有害程序拦截下载,取消拦截的方法参见 FAQ。
- 存档类下载后解压缩到游戏安装路径下相关文件夹,覆盖同名文件即可!安全起见我们建议您备份原文件。
- 免CD/DVD补丁类如果无特别使用说明,下载后解压缩到游戏安装目录下运行即可。
- 本站资源全部采用 WinRAR v5.0 版压缩,下载后不能解压请安装 WinRAR v5.0+。
- 本站下载不保证完全兼容手机端,部分浏览器(手机端、360等)可能无法正常下载本站资源。
- 文件安全性评估仅供参考,2DFan无法承担您因依赖此报告结果,使用此文件所可能导致的各种形式的损害。
- 如需投诉补丁未授权转载问题,请先阅读 相关说明 后,至 站务小组 开贴投诉。
感谢分享
等好久感謝大大翻譯
感谢大佬,很喜欢这部作用,一直苦于没有汉化玩不懂。
感谢大佬,这一部作品不错的
感谢大佬,请问能不能顺便翻译一下1和2的特典
2 的特典没问题。这一作汉化,Tmr-Hiro引擎的解包打包脚本都是我一个一个功能重写的,可执行文件的修改也是上了IDA PRO和Ghidra这种大杀器,有经验改起来应该很快。1的有问题,它不是这个引擎。
所以1的特典你不翻译了是不是
1的文件是DxLib的打包格式,这个格式我还从来没弄过。但是接下来想拆的引擎是LiveMaker,如果弄完还没有人汉化我就来吧。网上那个pylivemaker拆包打包工具有很多问题,大量文本拆不出来,为了汉化笋干蛋糕社(就是夏色泡影那个社)的早期隐奸作品,其实已经拆到一半了😥
收到,因为现在只差1的番外翻译了,所以才来问一下,如果以后会翻译就行了,感谢大佬
终于有大佬跑了,应该就剩那个豪华版里的两个小番外了
感謝大佬!!!
不好意思,我把它放進遊戲目錄後執行結果沒有反應,然後"それでも妻を愛してる2-cn.exe"就自己把自己刪除掉了@@! DLC的翻譯也是這樣,請問我是哪裡設定錯誤了嗎
好奇怪,你看看杀毒软件有没有通知。可能被误认为病毒杀死了,然而并不是😅
可以了。果然是防毒的問題。。。話說連系統介面都翻真的太猛了!!
开局的那些设置都翻了呀,好猛
請問其他人會有無法存檔的問題嗎@@? 我不轉區打開就跳出存檔文件生成失敗的訊息,轉區啟動就正常,但畫面就亂碼。
可以存啊,是不是目录有特殊符号,你先把文件夹名字改成1等简单点的,看看是不是名字问题,我记得整个引擎目录有特殊符号的话读不到存档
還真的,改成1就可以存了 Orz
怪了,你的底包是哪个版本的?我试了ISO版和DLSITE下载版都可以运行啊😓
搞定了,是我的問題,我習慣把資料夾改成遊戲名稱,所以資料夾名稱是
それでも妻を愛してる2 ~女教師妻・茉莉花の場合~
然後翻譯補丁好像不認識"女教師妻・茉莉花の場合"中間的那個點,
我把它改成全形符號就可以了
回報個有趣的現象,
在我資料夾名稱是 "女教師妻・茉莉花の場合"時
主角角色名稱是正常的 "天海 優登" (就是不能存檔)
但是我把資料夾名稱改成 "女教師妻 茉莉花の場合"時
主角角色名稱是亂碼(就是可以存檔)
但其他角色名字不會有影響,所以不影響使用~~
删除你转区运行时生成的那个save_cn文件夹应该就正常了,它的配置文件只会生成一次,人名直接从上次配置中读取,所以它现在的“天海 优登“是用的你上次转区运行时的老配置。
不对,我想起来了,你用的BIG5吗?这个配置文件是GBK的😂
如果是BIG5的系统,试试在开头对话框的人名处,输入:"毞漆" "蚥腎",这个看看能不能在游戏中显示正常。
測試完畢,只是預設的名字變亂碼,我改成啥遊戲中就是啥 Orz
终于修正了,支持一波
感謝大老 終於有漢化了 沖