下载说明:
- 部分资源会被浏览器识别为有害程序拦截下载,取消拦截的方法参见 FAQ。
- 存档类下载后解压缩到游戏安装路径下相关文件夹,覆盖同名文件即可!安全起见我们建议您备份原文件。
- 免CD/DVD补丁类如果无特别使用说明,下载后解压缩到游戏安装目录下运行即可。
- 本站资源全部采用 WinRAR v5.0 版压缩,下载后不能解压请安装 WinRAR v5.0+。
- 本站下载不保证完全兼容手机端,部分浏览器(手机端、360等)可能无法正常下载本站资源。
- 文件安全性评估仅供参考,2DFan无法承担您因依赖此报告结果,使用此文件所可能导致的各种形式的损害。
- 如需投诉补丁未授权转载问题,请先阅读 相关说明 后,至 站务小组 开贴投诉。




大佬转区运行翻译中有部分乱码怎么解决?
我是玩过一遍的,主要问题是部分地方没有声音,乱码没碰到。
等我有时间了可以用高级点的模型重跑一遍
大佬,转区后字体是日繁,有办法解决吗
我没找到改字体的地方,你可以找找,如果可以改字体的话应该随便一个cnjp的字体就行
okok
浅浅研究,发现此KRKR2引擎为自搓的魔改,没有KRKR默认的initilaize.tjs和config.tjs文件,全依靠手动写代码配置
选择字体的代码需在data.xp3 init_menu.tjs当中写如下代码
menus["テキスト設定"].add((menus["テキスト設定>選択肢でスキップを停止"] = new Biscrat_NegationMenuItem(
kag, "選択肢でスキップを停止(&I)", "skipStopWhenSelect", &optionObject.skipStopWhenSelect, 0
)));
//这里为插入代码
menus["テキスト設定"].add((menus["テキスト設定>フォントの選択"] = new Biscrat_CallFunctionMenuItem(
kag, "フォントの選択(&C)", funcObject.selectFont
)));
//结束
menus["テキスト設定"].add((menus["テキスト設定>影を表示"] = new Biscrat_NegationMenuItem(
kag, "影を表示(&S)", "textDefaultShadow", &optionObject.textDefaultShadow, 0
)));
menus["テキスト設定"].add((menus["テキスト設定>縁取りを表示"] = new Biscrat_NegationMenuItem(
kag, "縁取りを表示(&E)", "textDefaultEdge", &optionObject.textDefaultEdge, 0
)));
默认为写死的モトヤLマルベリ3等幅 字体,封包在other.xp3当中
但由于此data封包采用tjs2100版本独有 新版的压缩封包的方式,需要对其中的tjs进行反编译,可用https://github.com/crate-1556/tjs2-decompiler
此外,需将包含モトヤLマルベリ3等幅 的字样的全部tjs文本都替换成指定的字体才可。
目前仍在研究如何将反编译写回的方法
或可采用tjs挟持的方式进行解决,目前也在研究当中