所属分类:AI翻译

大小:22.18 MB

霭霭朝云去 (新发布者) 更新于 2026-06-28 17:44:06

安全评估: 扫描中……

切换字体的方法
C盘windows文件里找到font文件夹,自己选一个字体,复制粘贴到游戏根目录,改成MS Gothic.ttf就行了

分享到:

下载说明:

  • 部分资源会被浏览器识别为有害程序拦截下载,取消拦截的方法参见 FAQ
  • 存档类下载后解压缩到游戏安装路径下相关文件夹,覆盖同名文件即可!安全起见我们建议您备份原文件。
  • 免CD/DVD补丁类如果无特别使用说明,下载后解压缩到游戏安装目录下运行即可。
  • 本站资源全部采用 WinRAR v5.0 版压缩,下载后不能解压请安装 WinRAR v5.0+。
  • 本站下载不保证完全兼容手机端,部分浏览器(手机端、360等)可能无法正常下载本站资源。
  • 文件安全性评估仅供参考,2DFan无法承担您因依赖此报告结果,使用此文件所可能导致的各种形式的损害。
  • 如需投诉补丁未授权转载问题,请先阅读 相关说明 后,至 站务小组 开贴投诉。

全部评论

我大概知道为什么一些小配角的名字明明已经翻译了,但在游戏内仍然显示日文,而主角们的名字能正常显示中文了

首先可以肯定跟defChara.rld有关,猜测是提取后的所有json文件里的name字段的翻译都必须在defChara包含的所有人名翻译之内,超出的,即出现的name字段的翻译不在def文件包含的所有name字段翻译内的,就会在游戏里显示原文。

当然我也没有打算改,够用了,这段话算是给后面制作这个游戏补丁的人一点经验。

2026-06-28 22:14:28
分享
登陆 后方可回复, 如果您还没有账号请先 注册