首先先叠个甲:如果有能力最好还是推日文原版最好,这篇攻略只是权宜之计,是粗暴的土办法。
需解决的问题是....?
初恋予報。某屋的汉化补丁基于初恋予報的初版制作,但是官方曾经发布过一些补丁,对游戏进行了一系列优化,其中就有要了老命的「切换文章时不会中断语音」功能,是的,最开始这个游戏是没有这个功能的。但是问题来了,我不清楚当年具体发生了什么,官方的更新补丁早就在2011到2012年早就发完了,而此游戏汉化的启动时间据说是在2015年,不知道为什么汉化补丁没有兼容官方更新补丁。
无论当年是有什么理由基于什么考虑没有兼容这个关键到改变整个游戏体验的补丁,事到如今说什么也晚了说什么也迟了,现在你又想玩汉化版又想体验可以切换文章不打断语音的丝滑手感要怎么办?我用了个很土的办法暴力解决。
解决问题一:切换文章不中断语音功能
答案是,同时运行汉化版和日文原版游戏。....是的没错,只要能够让汉化与日文游戏同时进行,把汉化的静音了,听着日文版不会被切换文章打断的声音,看着汉化版的画面就行。
①准备素材,准备一个类似于按键精灵的,能使用一个键来控制鼠标按规则进行移动点击的软件都行。
一份汉化硬盘版的游戏,将游戏复制成两份分别放在两个不同的全英文路径里,一份当做汉化来用,一份当做日文原版用。
日文那份确保使用了更新补丁,里面有Patch.xp3 Patch.xp3.sig Patch2.xp3 Patch2.xp3.sig四个文件就算已经更新了。如果没有,找找里面的文件夹有没有叫官方修正补丁的压缩包里面,可能需要手动拿出来。如果都没有就从官网下载(I.D./P.W. OFFICIAL WEB SITE (idpw.info))←。需要翻墙
②设置,启动两个版本的游戏,汉化版的那边启动汉化补丁exe,日文版的那边转区运行原版exe。
在汉化版的设置里把声音全部静音,人物语音旁边的勾全部去掉。
日文版的设置里,把「改ページ前に音声終了を待つ」「改ページ時に音声を停止する」两个设置关掉。
调整窗口大小,把汉化版置于屏幕中间,日文版放在屏幕右侧漏一部分窗口,这边建议漏到对话框第一个字出现的位置,方便观察少数情况下失去同步的情况。
③设置脚本,我这里用的按键精灵就拿按键精灵举例,我使用了录制操作的功能,开启录制后我首先点了一下屏幕右侧的日文游戏窗口内,然后点了汉化的窗口内,结束录制。把中间的延迟调整成30毫秒,触发键为小键盘的“1”。
这样设置好了后,我一按小键盘的1,我的光标就会快速的点一下日文游戏再回来点一下汉化游戏,将两个游戏同时推进一步。基本感受不到多少延迟,稍微习惯一下就很舒服了。
解决问题二:官方更新补丁造成了攻略路线些微调整
介绍一下所谓的攻略玩法吧,就是在漫长的序章过后,将会进入一个界面,这个界面会有六张牌对应六位可攻略女主,点击谁的牌就会和谁进行一个小短章的故事,然后再次回到选牌界面。
规则是重复选择某个角色直到第五次的时候,就会进入那个角色的个人线。
但是你会发现你重复点某个角色,和她共同度过了四个小章后,那个角色的牌黑掉了,无法选择。解锁条件是,在这个时候去进行其他一位女主的第四章,就会同时解锁那位女主和这位女主的第五章,也就是个人线了。
之所以提这个的原因是,隔壁的那个攻略不适用了,在save1那个地方还是对的,但是后面就对不上了。
所以我提供的路线是:
过完序章后,
save1(注意所有操作日文和汉化版同步进行)
首先把所有角色各推进三个小章
save2
然后想要进谁的线就点谁的牌进第四章
然后那个角色牌黑了,点其他任意一个牌,进其他角色的第四章
过完后你会发现你想要进的那个角色的第五章解锁了。
其实很简单,但是初见的时候,特别是每个角色各选三次那个地方特别容易选错选迷,我当初同步推汉化版和日文版发现路线对不上的时候还挺着急的,实际路线对上很简单。
解决问题三:官方更新补丁更新的额外内容
这个问题其实已经无解。只是告诉你有这回事。
官方额外追加了几张cg,非H的cg过场,比如拥抱接吻的,文本语音在那个地方不会有变化,但是这个几个地方日文版会放额外追加的图,汉化这个时候往往是黑屏或者空屏。怎么解决的话....就只能说,这几段会很短很短,且非常好理解,把日文版从屏幕边上拉回来手动点点看看好了。没什么特别好的办法。可以汉化版先过了理解大意,然后去看日文版的。
更新补丁偶尔会有一丢丢台词调整,会导致两个窗口的台词错一下位。自己看着办吧。
还有一些演出上的更新,这个就没太有办法了,凑合看吧,百分之95的时候台词基本是两边一样的。
总之就瞎讲到这儿了,这篇攻略是我自己推完游戏后产生的副产物,写的很啰嗦实则试试会发现特简单的东西,能帮到后来玩这个游戏的人再好不过,没有人用得上也无所谓。说起来这游戏以后真的会有人来玩吗....
你好厉害wwww谢谢解惑
两年后的玩家表示很感谢!