汉化啊……
这个不是汉化吗?
这样的世界观倒更适合拔做
同求汉化
汉化已经出了啊~
PSP通了一次后再玩PC,生肉啃得我想吐。。。。
WP的人设和CG都是没得说的,不过剧情一直为人所诟病(=口=)p.s.但冲着常葉亜紀...这作我收了~
被机油邀来玩这款游戏。。。
楼上的你到底是有多怨念。。。明明挺不错的说
都有爱的一说
這個我也很喜歡~
金发娘跟猫神的那个一样是姓古清水耶~
多有爱的人设啊! 看到萌萌的机娘我就不淡定了o(≧v≦)o~~
-n-这人设不错
这个汉化补丁实在是。。好不通顺。。
那汉化比机翻还差 啃生肉实在
确实,那就是机翻汉化吧,本来打上汉化补丁了,这两天看的不爽决定重装用喵翻自己来。
超喜欢漩涡社的金发妹纸们。
我被电到了。
其实,说他不如机翻有点过分了吧,至少机翻不会把每个词都翻译成中文啊,这个翻译就是最后的语法有问题
好狗血的剧情,不过吾辈喜欢……
画风真赞……
这些游戏都是在哪下载的啊。。。。。。。。。
难道没有高质量版吗
我还是VNR啃吧=。=
这什么破汉化,机器翻译不说,选项还各种空白“让他老实点”翻译成“让他变成大人”笑屎我了
话说,汉化补丁资源挂了,有木有大神补档啊。
一直被菊报,网盘上没法放了,所以不补档了。
女装大佬?
汉化质量完全是没润色的机翻 没法看
这个汉化是纯粹的机翻吧?感觉汉化的标签应该改成“普通机翻”,远远不如现在的AI模型呢
看了眼修订记录,站长于七年前上的汉化标签。问题在于补丁的档案名需上传者改,标签我倒也能改
已修正。
加钟加点挂机跑上传(拖动巨额文件),看到这个.....又看了年份,还以为上古巨物也沦陷了......(从床上受惊爬起来,恢复了此前删掉的 10Tb数据)....虚晃一枪.
巨物?,-_-||不说了,留下了只有泪水,还有就是在AI时代的来临,浅尝了 Opus之后,以前那些遥不可及,仿佛好像没有那么难.....打开了里番网站,于是一想到这个就,“此时不打,更待何时?”,于是又提上了拉链。睡一觉,明天继续检查 working list的进度....
不论如何,后面不会再有人提及,也不想提及,遗留在我心中的一个名为“Anti - VM”的Project,大概率,非常小的进度来推进(其实不想做,因为这个大工程,外加微软垮台的风险(拟),基本上也就那点设计思路,有点价值,投入大量宝贵青春去复盘那些没什么卵用的技术,是吧,只有脑子抽风了才考虑做,干?别说我可没打算....).......
主要太张扬没准备哪个,天才哥偷师我石某,于是就惨遭强盗洗劫我的 Top one 名头.....痛哭.jpg,
可惜了,我准备投入不少时间去打通(运营)欧美战线了,精力条越来越拉跨.......,溜了。
补充(胡扯小故事):
天才哥,各数值超越常人水平,堪比石某的挂逼上进心,同款石某的观察力和刁(diao)钻挑角度的能力,外加父母衣食无忧,尽力呵护,天天配件发育超好.......各种碾压。。
S姓管理员:能赢吗?
石某:直接投降了,打什么?。快快给大哥递上高级茶.jpg
漩涡社的这部白毛女主人设相当漂亮,简直惊为天人。
但是,原来的普通机翻的质量差的天怒人怨。
期待大佬补一个AI翻译补丁。
马上要七夕啦。期待这部跟七夕有关的作品的AI翻译
七夕将至,难得以七夕为题材的游戏,期待一下AI翻译吧
期待大佬补个汉化ToT,这个补丁包含选项缺失文字library乱码等问题
毒舌贫乳的白毛萝莉挺不错的,还有佐本二厘配的女仆智能robot,简直是男人梦想。
期待大佬跑一个AI翻译
漩涡社游戏不错
我记得这汉化质量很差吧?
品牌:Whirlpool
发售日期:2009-07-31
原画: てんまそ 水鏡まみず こもわた遙華
声优: 有栖川みや美 日向裕羅 青山ゆかり 海原エレナ 井村屋ほのか 遠野そよぎ 夏野こおり 金松由花 榊原ゆい 佐本二厘 北都南 楠鈴音 須本綾奈 みすみ 金田まひる 黒木大 ...
剧本: 尾之上咲太
TAG: ADV 学园 恋爱 喜剧 普通机翻
汉化啊……
这个不是汉化吗?
这样的世界观倒更适合拔做
同求汉化
汉化已经出了啊~
PSP通了一次后再玩PC,生肉啃得我想吐。。。。
WP的人设和CG都是没得说的,不过剧情一直为人所诟病(=口=)
p.s.但冲着常葉亜紀...这作我收了~
被机油邀来玩这款游戏。。。
楼上的你到底是有多怨念。。。明明挺不错的说
都有爱的一说
這個我也很喜歡~
金发娘跟猫神的那个一样是姓古清水耶~
多有爱的人设啊! 看到萌萌的机娘我就不淡定了o(≧v≦)o~~
-n-这人设不错
这个汉化补丁实在是。。好不通顺。。
那汉化比机翻还差 啃生肉实在
确实,那就是机翻汉化吧,本来打上汉化补丁了,这两天看的不爽决定重装用喵翻自己来。
超喜欢漩涡社的金发妹纸们。
我被电到了。
其实,说他不如机翻有点过分了吧,至少机翻不会把每个词都翻译成中文啊,这个翻译就是最后的语法有问题
好狗血的剧情,不过吾辈喜欢……
画风真赞……
这些游戏都是在哪下载的啊。。。。。。。。。
难道没有高质量版吗
我还是VNR啃吧=。=
这什么破汉化,机器翻译不说,选项还各种空白
“让他老实点”翻译成“让他变成大人”笑屎我了
话说,汉化补丁资源挂了,有木有大神补档啊。
一直被菊报,网盘上没法放了,所以不补档了。
女装大佬?
汉化质量完全是没润色的机翻 没法看
这个汉化是纯粹的机翻吧?感觉汉化的标签应该改成“普通机翻”,远远不如现在的AI模型呢
看了眼修订记录,站长于七年前上的汉化标签。问题在于补丁的档案名需上传者改,标签我倒也能改
已修正。
加钟加点挂机跑上传(拖动巨额文件),看到这个.....又看了年份,还以为上古巨物也沦陷了......(从床上受惊爬起来,恢复了此前删掉的 10Tb数据)....虚晃一枪.
巨物?,-_-||不说了,留下了只有泪水,还有就是在AI时代的来临,浅尝了 Opus之后,以前那些遥不可及,仿佛好像没有那么难.....打开了里番网站,于是一想到这个就,“此时不打,更待何时?”,于是又提上了拉链。睡一觉,明天继续检查 working list的进度....
不论如何,后面不会再有人提及,也不想提及,遗留在我心中的一个名为“Anti - VM”的Project,大概率,非常小的进度来推进(其实不想做,因为这个大工程,外加微软垮台的风险(拟),基本上也就那点设计思路,有点价值,投入大量宝贵青春去复盘那些没什么卵用的技术,是吧,只有脑子抽风了才考虑做,干?别说我可没打算....).......
主要太张扬没准备哪个,天才哥偷师我石某,于是就惨遭强盗洗劫我的 Top one 名头.....痛哭.jpg,
可惜了,我准备投入不少时间去打通(运营)欧美战线了,精力条越来越拉跨.......,溜了。
补充(胡扯小故事):
天才哥,各数值超越常人水平,堪比石某的挂逼上进心,同款石某的观察力和刁(diao)钻挑角度的能力,外加父母衣食无忧,尽力呵护,天天配件发育超好.......各种碾压。。
S姓管理员:能赢吗?
石某:直接投降了,打什么?。快快给大哥递上高级茶.jpg
漩涡社的这部白毛女主人设相当漂亮,简直惊为天人。
但是,原来的普通机翻的质量差的天怒人怨。
期待大佬补一个AI翻译补丁。
马上要七夕啦。期待这部跟七夕有关的作品的AI翻译
七夕将至,难得以七夕为题材的游戏,期待一下AI翻译吧
期待大佬补个汉化ToT,这个补丁包含选项缺失文字library乱码等问题
毒舌贫乳的白毛萝莉挺不错的,还有佐本二厘配的女仆智能robot,简直是男人梦想。
期待大佬跑一个AI翻译
漩涡社游戏不错
我记得这汉化质量很差吧?