主人公のレベルアップ  [主角的升级 ]

 

伐採や採掘を繰り返したり襲撃者の相手をしていると、主人公のレベルが上がる。

[反复砍伐、采矿或应对袭击者,主角的等级就会提升。]

 

能力値は勝手には上がらず、手に入るポイントを割り振って成長させるシステムなので

[能力值不会自动上升,是需要分配获得的点数来成长的系统,]

 

ステータスを開いて使用できるポイントが無いか確認しておこう。

[所以请打开状态栏确认是否有可使用的点数。]

 

序盤に振って効果が大きいのは腕力。

[初期分配效果大的是腕力。]

 

与えるダメージが増えるので、動物を狩りやすくなり原住民の襲撃にも対処しやすくなる。

[因为会增加造成的伤害,所以更容易狩猎动物,也更容易应对原住民的袭击。]

 

体力が多いボスの攻略も楽になる。

[攻略血量多的BOSS也会变轻松。]

 

ボスを倒すと、探索できる範囲が広がったり新たなアイテムをクラフトできたりするので、

[打倒BOSS的话,可以探索的范围会扩大,也能合成新物品,]

 

まずそれを一つの目標として主人公を鍛えて行こう。

[首先就以这个为目标来锻炼主角吧。]

 

 

 

スキルの優先度について  [关于技能的优先度 ]

 

スキルレベルはキャラのレベルとは別れており、行動によってレベルが上がって

[技能等级与角色等级是分开的,通过行动等级会提升,]

こちらもポイントを割り振って好きな物を成長させる。

[这里也需要分配点数来提升喜欢的技能。]

 

Lvが高いほど必要ポイントが大きくなっていくので、ひとまず序盤は

[等级越高所需点数越多,所以暂且前期]

Lv1で効果の大きい採集、自然治癒、運搬あたりがお勧めになる。

[推荐提升在Lv1效果就很大的采集、自然治愈、搬运等。]

序盤はとにかく自分で集めて回る素材が進行の中心になるので、

[因为前期自己到处收集素材是进度的核心,]

採集は先に上げておくと恩恵が大きい。

[先提升采集的话受益会很大。]

自然治癒はあると便利。被弾が多いなど不安があるなら上げても良い。

[有自然治愈会很方便。如果担心中弹多等问题,提升它也可以。]

他は仲間関連で運搬先導捕縛も候補になる。

[其他与同伴相关的搬运、先导、捕缚也是候选。]

特に運搬をレベル2にすると捕縛した1体はファストトラベル可能になるのが大きい。

[特别是将搬运升到Lv2时,捕获的一个单位可以进行快速旅行,这点很重要。]

仲間を沢山作りたいグラップラー君には必要なスキルだ。

[对于想多制造同伴的擒抱爱好者来说是必要的技能。]

得られるポイントが限られているわけではないので、あまり悩み過ぎずに好みで振ってしまっても良い。

[因为能获得的点数并非有限,所以不用过于烦恼,按喜好分配也可以。]

 

 

 

木の作業台を作成し色々試そう  [制作木工作台并多多尝试 ]

 

木の作業台を作ると、新たなアイテムをクラフトすることができる。

[制作木工作台后,可以合成新的物品。]

作業台のような設置して使う設備建物は、インベントリから右クリックして配置場所を選ぼう。

[像工作台这样放置使用的设备建筑,从库存右键选择放置地点吧。]

設置した作業台を選択すると、クラフトウィンドウの内容が変化して作業台で作れる物のリストが表示される。

[选择放置好的工作台后,合成窗口的内容会变化,显示可以在工作台制作的物品列表。]

このように施設を利用してクラフトする時の注意点として、

[像这样利用设施进行合成时的注意点是,]

素材は主人公のインベントリではなく作業台のインベントリに入れる必要がある。

[素材需要放入工作台的库存,而不是主角的库存。]

ためしに木や石などを放り込んでみればなにかしら作れるようになるはずだ。

[试着扔些木头或石头进去,应该就能制作些东西了。]

材料があるのに作れないと思ったときは作業台に入っているか確認しよう。

[觉得有材料却无法制作时,请确认是否放入了工作台。]

これで剣や盾などの武具、拠点らしい家具類も作れるようになるので色々と試してみよう。

[这样就能制作剑、盾等武具,以及像据点该有的家具了,所以请多多尝试。]

更にクラフトを発展させたい場合、目指すは鉄の作業台。

[若想进一步发展合成,目标就是铁工作台。]

鉄をたくさん入手するために探索範囲を広めてみるのも良いだろう。

[为了大量获取铁,扩大探索范围也不错吧。]

木の檻が作れるようになった事で、原住民を仲間にする事もできる。

[因为能制作木笼,所以也可以让原住民成为同伴。]

武装して原住民の村を襲撃してみるのも良い。

[武装起来袭击原住民村庄也不错。]

仲間に仕事を与える設備も作れるようになっているが、そちらはちょっと背伸び気味。

[虽然也能制作给同伴工作的设备,但那有点好高骛远。]

拠点が成長し仲間が出来ると、襲撃に対する備えも考えておきたい。

[据点成长并有同伴后,也会想考虑应对袭击的准备。]

檻など耐久力の設定された設置物は破壊されてしまうが、残骸になるだけで撤去し再設置するか時間経過で再度使用が可能。

[笼子等有耐久度设定的放置物会被破坏,但只会变成残骸,拆除后重新放置或经过时间即可再次使用。]

壁や木の棘を配置しておけば敵の攻撃をしばらく引き付けておいてくれるので、仲間がすぐにやられるのを防止できる。

[设置墙壁或木刺的话,可以吸引敌人的攻击一段时间,防止同伴立刻被干掉。]

拠点防衛に便利な木の針床を上手く踏ませてやれば、序盤は襲撃に来た原住民を楽々倒すことが出来る。

[如果能让敌人巧妙地踩到对据点防卫便利的木针床,前期就能轻松打倒来袭的原住民。]

 

 

 

 

ファストトラベルを有効活用しよう  [有效活用快速旅行 ]

 

最初は漂流した場所が拠点として設定されている。

[最初漂流到的地方被设定为据点。]

マップを開くと青い旗のマークが表示されているはずだ。

[打开地图应该能看到蓝色旗帜的标记。]

また、皮と枝で作れる旗を設置するとその地点に赤い旗のマークが表示されるようになる。

[另外,设置用皮和树枝制作的旗后,该地点会显示红色旗帜的标记。]

マップ上でこれらの旗マークをクリックすると、その地点まで一瞬でワープする事ができる。

[在地图上点击这些旗帜标记,可以瞬间传送至该地点。]

探索範囲が広がってきたら、また来たいポイントに旗を立てて移動を楽にしておこう。

[探索范围扩大后,在想再次来的地点立旗,让移动轻松些吧。]

青い旗に向かってのファストトラベルは何も消費せずにできるので、積極的に利用しよう。

[朝向蓝色旗帜的快速旅行什么都不消耗,所以请积极利用。]

赤い旗に向かっての場合は、距離に応じてお腹が減るので、頻繁に遠出するようになったら焼いた肉などの食料確保を考えたい。

[朝向红色旗帜时,根据距离会消耗饥饿度,所以频繁远行的话,要考虑确保烤肉等食物。]

 

 

 

 

序盤の拠点について  [关于前期的据点 ]

最初の焚き火がある拠点の青い旗は、序盤のイベントが済むと自由に移動できるようになる。

[最初有篝火的据点的蓝色旗帜,在完成前期事件后就可以自由移动了。]

そのためこの地点にこだわる必要は無く、この時点で拠点をしっかりと作り込むかどうかは考えておこう。

[因此不必拘泥于这个地点,此时要考虑是否认真建造据点。]

建てたものを残して行ってもなんの問題も無いので、気にせず試すのも良い。

[即使留下建造的东西离开也没有任何问题,所以不必在意,尽管尝试也好。]

効率面を考えるのなら、最初の焚き火がある拠点をメイン拠点としてガチ構築するのはお勧めしない。

[从效率方面考虑,不建议将最初有篝火的据点作为主据点进行硬核建造。]

理由は主にファストトラベルをする際の食料値が距離に応じて増えていくためだ。

[理由主要是快速旅行时消耗的饥饿度会随距离增加。]

最南にあるこの地点からだと、後々北へ進んでいくほど出向く時にかかる食料が増えてしまう。

[从这个最南端的地点出发,之后越往北前进,去的时候消耗的食物就越多。]

その点では島の中央か、よく行く場所の中間地点に拠点を構えるのが効率的になる。

[从这点来看,在岛中央或常去地点的中间位置建立据点会更有效率。]

もちろん食料を用意すれば何とでもなるので、こだわりを持って端に拠点を構えるのもまた一興。

[当然准备好食物的话怎么都行,所以执着地在边缘建立据点也别有一番乐趣。]

 

上記理由から、序盤はとりあえず襲撃を捌ける程度(罠設置で倒すなど)の構築で済ませておき

[基于上述理由,前期暂且以能应对袭击的程度(用陷阱打倒等)进行建造,]

青い旗の移動が可能になる拠点の印(青い旗)を入手してから拠点の場所を探すのが無難な選択になる。

[获得可以移动蓝色旗帜的据点标记(蓝色旗帜)后再寻找据点地点是稳妥的选择。]

拠点の印はMAP中央の集落に居る原住民ボス撃破後にヨナと話すことでクラフトが解放される。

[据点标记在击败位于MAP中央村落的原住民BOSS后,与Yona(与菜)对话即可解锁合成。]

なお、拠点にいる男主人公(ヨナ)を拠点移動させる際には設置した拠点の印を使用する事を覚えておこう。

[另外,请记住移动位于据点的男主人公(Yona(与菜))时,要使用已放置的据点标记。]

 

 

 

 

ファストトラベル(赤い旗)お勧め  [推荐快速旅行(红色旗帜) ]

 

赤い旗の設置数に制限は無いため、村や洞窟の出入り口、山の上や川に一通り赤い旗を設置しておくと便利。

[红色旗帜的放置数量没有限制,因此在村庄、洞穴出入口、山顶、河边等各处放置红色旗帜会很方便。]

特に、鉄の採掘のために『蜘蛛の洞窟』や『鉱山(南)』への設置がおすすめ。

[特别是为了采集铁,推荐在『蜘蛛洞穴』和『矿山(南)』放置。]


左が蜘蛛、右が鉱山[※左边是蜘蛛洞穴,右边是矿山]

蜘蛛の洞窟は蜘蛛の作業台で使用する素材を集めつつ鉄を副産物で採掘できる。

[蜘蛛洞穴可以收集用于蜘蛛工作台的素材,同时副产品能采到铁。]

蜘蛛の作業台で作れる『蜘蛛の物置』はあると便利なため、素材の採取を勧める。

[蜘蛛工作台能制作的『蜘蛛储物箱』很方便,推荐收集其素材。]

 

鉱山(南)は道なりに鉄鉱石があるため、採掘場で賄えない序盤中盤で役立てる。

[矿山(南)沿路有铁矿石,可在前期中期弥补采矿场的不足。]

採掘の際、ピッケルは念のため予備を1つ持っていくと安心。

[采矿时,为防万一带一把备用镐子会更安心。]

 

なお、中盤の拠点引越し用に、最初の砂浜に旗を一つは設置しておこう。

[另外,为了中期搬迁据点,记得在最初的海滩放置至少一面旗帜。]

油断すると、青い旗から最初の砂浜まで歩いて戻る羽目になる。

[稍不注意,就可能得从蓝色旗帜步行回最初的海滩。]

 

 

 

弓矢を使ってみよう  [尝试使用弓箭 ]

 

弓矢は最初からクラフトできて、近寄ると逃げて行く動物を遠くから狩るのに向いている。

[弓箭从一开始就能制作,适合从远处狩猎那些靠近就会逃跑的动物。]

最初に作れる枝の矢はあまりにも弱っちいが、うまくやれば小鳥を倒すことができる。

[最初能制作的树枝箭非常弱,但操作得当可以击倒小鸟。]

鳥から羽根を入手することで木の矢が作成可能になり、狩猟対象を増やすことができる。

[从鸟类获得羽毛后就能制作木箭,从而增加可狩猎的对象。]

ウサギを一撃で倒せるようになって皮が入手可能になる他、何度か追いかけ回せばニワトリも倒せるようになる。

[可以一击打倒兔子并获得皮,多次追逐后也能击倒鸡。]

ニワトリは羽根の入手量が多いので木の矢が継続的に作成できるようになる。

[鸡提供的羽毛数量多,因此可以持续制作木箭。]

 

 

 

弓の扱い  [弓的操作方法 ]

 

このゲームの弓は撃ち方にややクセがある。まず撃ち方は以下の通り。

[这款游戏的弓发射方式有些特别。首先,发射方法如下:]

 

1.右クリック押しっぱなしで弓を構える。

[1.按住右键举起弓。]

2.左クリックを押すと弓を引き絞る。このとき特にゲージなどは出ないので、キャラの動きで見る。引手の肘が水平になった状態が最大。

[2.按住左键拉弓。此时不会有计量条等显示,需观察角色动作。拉弓手肘部呈水平状态时为最大拉力。]

3.マウスカーソルで狙いを定めて左クリックを離すと発射。

[3.用鼠标光标瞄准,松开左键即可发射。]

 

 3のターゲッティングにも注意が必要で、矢はマウスカーソルのある「方向」ではなくマウスカーソルのある「地点」に向かって落下弾道で飛ぶ。

[ 第3点的瞄准也需注意,箭并非朝着鼠标光标所在的“方向”,而是以抛射弹道飞向鼠标光标所在的“地点”。]

 基本的に、当てたい目標にマウスカーソルを重ねる形で撃つのが良い。

[ 基本上,最好以将鼠标光标重叠在想要命中的目标上的方式发射。]

 

 特に小鳥は、的が小さいので当てるのに少しコツがいる。

[ 特别是小鸟,目标小,需要一些技巧才能命中。]

 できるだけ平行(小鳥の後ろ側から)に位置取りして、小鳥にカーソルを合わせて撃つ方が良い。序盤に作れる「枝の矢」は着弾がバラつくので、斜めから撃つと余計にそれが顕著になりほぼ当たらない。

[ 尽量从平行位置(从小鸟后方)接近,将光标对准小鸟再发射比较好。前期能制作的“树枝箭”着弹点分散,从斜角射击这点会更明显,几乎无法命中。]

 

 

 

後ろから近づこう  [从后方接近 ]

 

このゲームのNPCは基本的に、人も動物もモンスターも全て「向いてる方向の視界」に反応するため、非戦闘状態であれば後ろから近づく限り一切反応しない。

[这款游戏的NPC基本上,无论是人、动物还是怪物,都只对“面朝方向的视野”有反应,因此只要处于非战斗状态,从后方接近它们完全不会有反应。]

上記のニワトリやウサギも弓が無くても後方から近づくことで直接殴り倒すことも可能。

[上述的鸡和兔子,即使没有弓,从后方接近也可以直接击倒。]

剣や槍などを作れるようになればこの方法で狩猟を行っても良い。シカなどはパワーアタック(Fキー)で一撃で仕留めよう。

[如果能制作剑或长枪等,也可以用这种方法狩猎。鹿等动物可以用强力攻击(Fキー)一击解决。]

ただし小型動物は頻繁に向きを変えがちで、とくに小鳥は高頻度で向きを変えるため、素直に弓を使った方が早い。

[但是小型动物经常改变方向,特别是小鸟转向频率很高,老实使用弓会更快。]

 

 

 

罠を作って解体のやり方を覚えよう  [制作陷阱并学会解体方法 ]

 

枝と繊維を充分集めたら、ケージトラップを作って拠点近くにでも設置しよう。

[收集足够的树枝和纤维后,制作一个笼子陷阱并放置在据点附近吧。]

しばらくするとニワトリやウサギが罠にかかるので、動物を自分のインベントリに入れてから解体したい動物に合わせてTキーで解体。

[过一会儿鸡或兔子就会落入陷阱,将动物放入自己的库存后,对准想要解体的动物按Tキー进行解体。]

罠は設置するだけで他の作業をやれるうえ、労せずに肉や皮、羽などを入手できる。

[陷阱只需放置即可,可以同时进行其他工作,并且能不费力地获得肉、皮、羽毛等。]

鉄の作業台から作れるベアトラップもオススメ。

[也推荐使用铁工作台制作的捕熊陷阱。]

 

分享到:

全部评论

登陆 后方可回复, 如果您还没有账号请先 注册